Çeviri belleği#

Weblate comes with a built-in translation memory consisting of:

  • El ile içe aktarılmış çeviri belleği (bilgi almak için Kullanıcı arayüzü).

  • Weblate üzerinde yapılan ve otomatik olarak kaydedilen çeviriler (Translation-memory scopes kapsamında).

  • Geçmiş çeviriler otomatik olarak içe aktarılır.

Çeviri belleğindeki içerik iki yoldan biriyle uygulanabilir:

Kurulum ipuçları için, varsayılan olarak açık olan Weblate Çeviri Belleği bölümüne bakın.

Translation-memory scopes#

The translation-memory scopes ensure privacy for different projects and users. Sharing of translations is also available.

İçe aktarılmış çeviri belleği#

import_memory komutunu kullanarak isteğe bağlı çeviri belleği verilerinin içe aktarılması, bellek içeriğini tüm kullanıcılar ve projeler için kullanılabilir kılar.

Per-user translation memory#

Tüm kullanıcı çevirilerini otomatik olarak ilgili her kullanıcının kişisel çeviri belleğine kaydeder.

Per-project translation memory#

Bir projedeki tüm çeviriler, otomatik olarak yalnızca bu proje için kullanılabilen bir proje çeviri belleğine kaydedilir.

Paylaşılan çeviri belleği#

Paylaşılan çeviri belleği açık olan projelerdeki tüm çeviriler, tüm projeler için kullanılabilen paylaşılan bir çeviri belleğine kaydedilir.

Ciddi sonuçları olabileceğinden, bu özelliği paylaşılan Weblate kurulumları için açıp açmayacağınızı dikkatlice değerlendirin:

  • Çeviriler başkaları tarafından kullanılabilir.

  • Bu seçim, gizli bilgilerin açığa çıkmasına yol açabilir.

Çeviri belleğini yönetmek#

Kullanıcı arayüzü#

Personal translation memory management is available by clicking the user avatar in the top-right corner of the UI and selecting “Translation memory” from the dropdown menu. Entries attributed to the user are listed in scopes – total, for each respective project, component, or language contributed to, with options to download (as JSON, or TMX) or delete them.

In the basic user interface you can manage per-user and per-project translation memories. It can be used to download, wipe or import translation memory.

There are multiple options for downloading the translation memory of the whole instance.

İpucu

Translation memory in JSON can be imported into Weblate, the TMX format is provided for interoperability with other tools.

../_images/memory.webp

You can search for translations in the view built for this.

Admin interface#

There is a platform-wide interface to manage the translation memory.

4.12 sürümünde geldi.

It has the same options as the user interface, but also allows rebuilding parts of or the entire translation memory. All old entries can be flushed and re-created from a component or project by selecting “Administration” from amidst the different tabs at the top of the screen, and then “Translation memory”.

Yönetim arayüzü#

Several management commands can manipulate translation memory content. These operate on the translation memory as a whole, unfiltered by scopes (unless requested by parameters):

dump_memory

Çeviri belleğini JSON dosyası olarak dışa aktarır

import_memory

TMX ya da JSON dosyalarını çeviri belleği içine aktarır

4.14 sürümünde geldi.

The Weblate API covers the translation memory. This allows automating manipulation for different purposes, or based on events in the translation cycle.